2009/01/15

the S words

「黎耀輝,不如我地由頭再來過。」

當年,有一位菲律賓裔美籍學長,興沖沖的跑來對我說:「能不能說一句台詞讓你聽聽?」沒料到,這個ABP,竟字正腔圓的口吐出「黎耀輝,不如我地由頭再來過」這句廣東話,令我驚覺,王家衛的春光乍洩在美國男同志圈竟有如此驚人的影響力。也許是這一驚,讓我深刻的記住這一句台詞...

Let's start over...

S for 司馬庫斯:2009年,我是在司馬庫斯的教堂前跨過的。中部的山巒、嵐氣好美。元旦的清晨,走了5個小時的山路去看神木。冷風刺骨的疼。剎時領悟,美麗是要付出代價的,凡是美好之物,必須付出代價才能得到,我得不計代價。

S for Start-up:2009年一開電腦,居然遭逢大災,硬碟損毀,送修結果是沒救,什麼都沒了。全新的硬碟,全新的作業系統,全部的空白。都好,全新的開始。

S for stamina
S for single
S for starving:Takashi Murakami once said, "Starving makes good arts."
S for separate:A significant person is separated from my living.
S for slightly but surely
S for summerbug to strike this year!

1 則留言:

1422511 提到...

我覺得,今年對我來說,是自暴自棄的一年....